< תהילים 94 >

אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע 1
Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים 2
Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו 3
Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און 4
De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו 5
Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו 6
De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב 7
Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו 8
Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט 9
Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת 10
Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל 11
Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו 12
Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת 13
for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב 14
Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב 15
Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און 16
Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי 17
Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני 18
Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי 19
Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק 20
Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו 21
De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי 22
Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו 23
Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.

< תהילים 94 >