< תהילים 94 >

אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע 1
Aw Bawipa, lu ak lokung Khawsa, lu ak lokung Aw Khawsa, vang pheng lah.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים 2
Aw Khawmdek awi ak dengkung, tho lah; ak oek qukhqi ce a nai a koem na thung lah.
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו 3
Thlakchekhqi iqyt dy, Aw Bawipa, thlakche khqi iqyt dy ami hoel poeng kaw?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און 4
Oek qunaak ak awi sa unawh; thlakchekhqi ing oek qunaak ak awi ing be uhy.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו 5
Aw Bawipa, nak thlangkhqi ce phep a re unawh; na qo ak pangkhqi ce the a kha na uhy.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו 6
Nuhaikhqi ingkaw khinkhqi ce him unawh, pa ak naikhqi ce him uhy.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב 7
Bawipa ing am hu hy; Jacob a Khawsa ing kawna am sui hy,” ti uhy.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו 8
Nangmih thlang khqing lak awh poeknaak amak takhqi aw, poek hqeet lah thaw voei uk ti; nangmih thlakqaw tloek aw, ityk awh nami cyih kaw?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט 9
Haa ak saikung ing am za hly nawh nu? Mik ak saikung ing am hu hly nawh nu?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת 10
Pilnam thlang ak cawngpyikung ing am toel hly nawh nu? Thlang ak cawngpyikung ce cyihnaak voet nawh hy voei nu?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל 11
Thlanghqing ak kawpoek Bawipa ing sim nawh; cekkhqi taw zilh mai ni tice sim hy.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו 12
Aw Bawipa, nang ing nam cuuk thlangkhqi taw a zoseen hy, nang a anaa awi ak cawngkhqi taw a zoseen hy;
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת 13
thlakche aham lawk-kqawng ak co na a awm hlan dy kyinaak khawnghi ak khui awhkawng cekhqi ce hawih khangnaak pe hyk ti.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב 14
Ikawtih, Bawipa ing ak thlangkhqi cetaw am qoek tang; a qo ak pang hly tyng thlangkhqi ce am hlah tikaw.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב 15
Awidengnaak ce dyngnaak awh awm kawmsaw, kawlung ak dyng thlangkhqi boeih ing ce ce hquut kawm uh.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און 16
Thlakche ak tuk aham ka ham u nu ak dyi kaw? Ik-oeih che ak saikhqi ce u ing nu a oelh law lah voei?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי 17
Bawipa ing ama nik pyi mantaw, thihnaak dek khuiawh ni ka awm hly hawh hy.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני 18
Kai ing, Ka khaw bah hy,” ka ti awh ce, Aw Bawipa, na lungnaak ing nim thawh hy.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי 19
Ka kawpoek a kyi soeih awh, nang ngaihqepnaak ing ka hqingnaak zeel sak hy.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק 20
Ak awi tlyhnaak ing kyinaak pe nawh, ak plawci thai boei ngawihdoelh ingkaw nang anglakawh phaqunaak ak awm hly thai aw?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו 21
Cekhqi ing za qu unawh thlakdyng ce tuk uhy, ak awm dym ce thih ham dyna dawk sak uhy.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי 22
Cehlai Bawipa taw kai a vawngbau cak na awm nawh, kai kang thuknaak lungnu taw Khawsa ni.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו 23
Cekkhqi a thawlhnaak ce thung pe kawmsaw ak che sainaak awh cekkhqi ce hqe kaw; Bawipa ningnih a Khawsa ing cekkhqi ce hqe kaw.

< תהילים 94 >