< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 |
Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 |
para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור | 3 |
con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 |
Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 |
¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת | 6 |
Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד | 7 |
aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און | 9 |
Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 |
Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני | 11 |
Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 |
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 |
Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 |
Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו | 15 |
para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.