< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 |
Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 |
hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור | 3 |
a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 |
Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 |
Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת | 6 |
Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד | 7 |
aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און | 9 |
Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 |
Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני | 11 |
Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 |
Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 |
Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 |
Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו | 15 |
Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”