< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 |
Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 |
Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור | 3 |
Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 |
Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 |
Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת | 6 |
Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד | 7 |
Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און | 9 |
Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 |
Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני | 11 |
Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 |
Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 |
Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 |
Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו | 15 |
Pour annoncer