< תהילים 92 >

מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון 1
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות 2
Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור 3
Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן 4
Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך 5
Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת 6
L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד 7
Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
ואתה מרום-- לעלם יהוה 8
Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און 9
Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן 10
Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני 11
Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה 12
Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו 13
Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו 14
Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו 15
Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.

< תהילים 92 >