< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.