< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן 1
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו 2
Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות 3
Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו 4
Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם 5
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים 6
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש 7
Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה 8
Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך 9
Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך 10
No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך 11
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך 12
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין 13
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי 14
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו 15
Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי 16
Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.

< תהילים 91 >