< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.