< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.