< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«