< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן 1
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו 2
se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות 3
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו 4
Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם 5
Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים 6
et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש 7
Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה 8
Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך 9
Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך 10
Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך 11
Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך 12
He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין 13
Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי 14
"Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו 15
Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי 16
Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."

< תהילים 91 >