< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן 1
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו 2
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות 3
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו 4
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם 5
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים 6
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש 7
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה 8
You will only observe and see the punishment of the wicked.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך 9
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך 10
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך 11
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך 12
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין 13
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי 14
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו 15
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי 16
I will satisfy him with long life and show him my salvation.

< תהילים 91 >