< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן 1
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו 2
can say to the Lord, ‘My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.’
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות 3
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו 4
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם 5
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים 6
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש 7
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה 8
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך 9
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך 10
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך 11
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך 12
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין 13
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי 14
‘Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו 15
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי 16
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.’

< תהילים 91 >