< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”