< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.