< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。