< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 |
住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו | 2 |
我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的 神,是我所倚靠的。
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 |
他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 |
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的诚实是大小的盾牌。
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 |
你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 |
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 |
虽有千人仆倒在你旁边, 万人仆倒在你右边, 这灾却不得临近你。
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 |
你惟亲眼观看, 见恶人遭报。
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 |
耶和华是我的避难所; 你已将至高者当你的居所,
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך | 10 |
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך | 11 |
因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך | 12 |
他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 |
你要踹在狮子和虺蛇的身上, 践踏少壮狮子和大蛇。
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי | 14 |
神说:因为他专心爱我,我就要搭救他; 因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 |
他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 |
我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。