< תהילים 90 >

תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר 1
Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל 2
Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם 3
Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה 4
Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף 5
Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש 6
Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו 7
Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך 8
Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה 9
Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה 10
Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך 11
Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה 12
Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך 13
Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו 14
Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה 15
Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם 16
Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו 17
Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.

< תהילים 90 >