< תהילים 90 >

תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר 1
Umkhuleko kaMosi umuntu kaNkulunkulu. Thixo, wena ulikhaya lethu kuzozonke izizukulwane.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל 2
Izintaba zingakabikhona lalapho ungakawuvezi umhlaba kanye lelizwe, kusukela phakade kuze kube phakade unguNkulunkulu.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם 3
Ubuyisela abantu ethulini, usithi, “Buyelani othulini, lina madodana abantu.”
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה 4
Ngoba iminyaka eyinkulungwane ekuboneni kwakho injengosuku olusanda kudlula, kumbe njengomlindo webusuku.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף 5
Uyabakhucula abantu ebuthongweni bokufa; banjengotshani obutsha obekuseni
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש 6
lokuba ekuseni buhluma bubutsha, kuthi ntambama sebomile sebubunile.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו 7
Ulaka lwakho luyasitshabalalisa sithuthumeliswe yikucaphuka kwakho.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך 8
Usubuchayile ububi bethu phambi kwakho, izono zethu zensitha wazichaya ekukhanyeni kobukhona bakho.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה 9
Zonke insuku zethu ziyedlula ngaphansi kolaka lwakho; leminyaka yethu siyiphetha ngokububula.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה 10
Ubude bezinsuku zethu buyiminyaka engamatshumi ayisikhombisa loba amatshumi ayisificaminwembili, nxa silamandla; kanti lelobanga layo liluhlupho losizi, ngoba iphanga yedlule, lathi siphaphe nje sedlule.
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך 11
Ngubani owaziyo amandla olaka lwakho na? Ngoba intukuthelo yakho inkulu njengokwesatshwa okukufaneleyo.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה 12
Sifundise ukubala kuhle insuku zethu, ukuze sizuze inhliziyo yenhlakanipho.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך 13
Phola, Oh Thixo! Koze kube nini kulokhu kunjalo na? Woba lesihawu ezincekwini zakho.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו 14
Sisuthise ekuseni ngothando lwakho olungaphuthiyo, ukuze sihlabelele ngentokozo sijabule zonke insuku zethu.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה 15
Senze sijabule okwensuku ezilingana ukusihlupha kwakho, okwensuku ezilingana lalezo esesabona ngazo ukudubeka.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם 16
Sengathi imisebenzi yakho ingatshengiswa ezincekwini zakho, inkazimulo yakho ebantwaneni babo.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו 17
Sengathi umusa weNkosi uNkulunkulu wethu ungehlela kithi; uqinise umsebenzi wezandla zethu yebo, qinisa umsebenzi wezandla zethu.

< תהילים 90 >