< תהילים 90 >

תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר 1
Addu’ar Musa Mutumin Allah. Ubangiji kai ne mazauninmu cikin dukan zamanai.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל 2
Kafin a haifi duwatsu ko a fid da ƙasa da duniya, daga madawwami zuwa madawwami kai Allah ne.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם 3
Ka komar da mutane zuwa ƙura, kana cewa, “Ku koma ƙura, ya ku’ya’yan mutane.”
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה 4
Gama shekaru dubu a gabanka kamar kwana ɗaya ne da ya wuce, ko sa’a guda na dare.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף 5
Ka share mutane cikin barcin mutuwa; suna kama da sabuwa ciyawar safiya,
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש 6
ko da yake da safe takan yi sabuwar huda da yamma sai ta bushe ta kuma yanƙwane.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו 7
An cinye mu ta wurin fushinka mun kuma razana ta wurin hasalarka.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך 8
Ka ajiye laifinmu a gabanka, asirin zunubanmu a hasken kasancewarka.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה 9
Dukan kwanakinmu sun wuce ƙarƙashin fushinka; mun gama shekarunmu da nishi.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה 10
Tsawon kwanakinmu shekaru saba’in ne, ko tamanin, in muna da ƙarfi; duk da haka tsawonsu wahaloli ne kawai da ɓacin rai, gama da sauri suke wucewa, ta mu kuma ta ƙare.
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך 11
Wa ya san ƙarfin fushinka? Gama hasalarka tana da girma kamar tsoron da ya dace da kai.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה 12
Ka koya mana yawan kwanakinmu daidai, don mu sami zuciyar hikima.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך 13
Ka ji mu, ya Ubangiji! Har yaushe zai ci gaba? Ka ji tausayin bayinka.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו 14
Ka ƙosar da mu da safe da ƙaunarka marar ƙarewa, don mu rera don yabo, mu kuma yi murna dukan kwanakinmu.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה 15
Faranta mana zuciya kamar yawan kwanakin da muka sha azaba, kamar yawan shekarun da muka ga wahala.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם 16
Bari a nuna ayyukanka ga bayinka, darajarka ga’ya’yansu.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו 17
Bari alherin shugabanmu Allah yă kasance a kanmu; ka albarkaci mana aikin hannuwanmu, I, ka albarkaci aikin hannuwanmu.

< תהילים 90 >