< תהילים 90 >

תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר 1
Mooseksen, Jumalan miehen, rukous. Herra, sinä olet meidän turvamme polvesta polveen.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל 2
Ennenkuin vuoret syntyivät ja sinä loit maan ja maanpiirin, iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם 3
Sinä palautat ihmiset takaisin tomuun ja sanot: "Palatkaa jälleen, te ihmisten lapset".
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה 4
Sillä tuhat vuotta on sinun silmissäsi niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin öinen vartiohetki.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף 5
Sinä huuhdot heidät pois; he ovat kuin uni, ovat kuin ruoho, joka aamulla kukoistaa:
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש 6
aamulla se kasvaa ja kukoistaa, mutta illalla se leikataan ja kuivettuu.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו 7
Sillä me hukumme sinun vihasi voimasta, ja sinun kiivastuksesi voimasta me häviämme pois.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך 8
Meidän pahat tekomme sinä asetat eteesi, salaiset syntimme kasvojesi valkeuteen.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה 9
Niin kaikki meidän päivämme kuluvat sinun vihasi alla, vuotemme päättyvät meiltä kuin huokaus.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה 10
Meidän elinpäivämme ovat seitsemänkymmentä vuotta taikka enintään kahdeksankymmentä vuotta; ja parhaimmillaankin ne ovat vaiva ja turhuus, sillä ne kiitävät ohitse, niinkuin me lentäisimme pois.
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך 11
Kuka ajattelee sinun vihasi ankaruutta, sinun kiivauttasi, niin että hän sinua pelkäisi?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה 12
Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך 13
Herra, palaja jälleen. Voi, kuinka kauan? Armahda palvelijoitasi.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו 14
Ravitse aamulla meitä armollasi, suo meille iloa ja riemua kaikkina päivinämme.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה 15
Suo meidän iloita yhtä monta päivää, kuin olet nöyryyttänyt meitä, yhtä monta vuotta, kuin olemme kovaa kokeneet.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם 16
Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו 17
Ja tulkoon osaksemme Herran, meidän Jumalamme, laupeus. Suo menestyä meille kättemme työn; niin, suo menestyä meidän kättemme työn.

< תהילים 90 >