< תהילים 90 >
תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר | 1 |
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל | 2 |
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם | 3 |
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה | 4 |
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף | 5 |
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש | 6 |
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו | 7 |
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך | 8 |
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה | 9 |
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה | 10 |
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך | 11 |
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה | 12 |
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך | 13 |
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו | 14 |
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה | 15 |
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם | 16 |
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו | 17 |
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.