< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Керівнику хору. На мотив «Смерть сина». Псалом Давидів. Славитиму [Тебе], Господи, від щирого серця, сповіщатиму всі чудеса Твої.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Радітиму й веселитимусь Тобою, співатиму імені Твоєму, Всевишній!
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Коли вороги мої відсахнулися назад, то спіткнулися й загинули перед обличчям Твоїм.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Бо Ти підтримав мене на суді у позові моєму [проти них]; Ти сів на престолі, судив по правді.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Ти звинуватив народи, згубив нечестивих, імена їхні стер навіки [із пам’яті].
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Руйнування ворога завершене навіки; його міста Ти викорінив, [Господи], навіть пам’ять про них згинула.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
А Господь перебуватиме вічно, Він встановив для [праведного] суду престол Свій.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Він судитиме всесвіт за правдою, вершитиме суд народам справедливо.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
І буде Господь сховищем пригніченому, притулком у часи скорботи.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Надію покладатимуть на Тебе [всі], хто знає ім’я Твоє, адже Ти не покинеш тих, хто прагне Тебе, Господи.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Співайте Господеві, Що мешкає на Сіоні, звіщайте народам Його звершення.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Бо Він вимагає [розплати] за кров [невинних], пам’ятає про них, не забуває волання пригнічених.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Змилуйся наді мною, Господи, поглянь, [як] гнітять мене мої ненависники, підніми мене, [віддали] від воріт смерті,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
щоби звіщав я хвалу Тобі у воротах Доньки Сіону, радіючи порятунку Твоєму.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Народи попадали в яму, яку [самі ж і] викопали, упіймалися їхні ноги в сіть, яку вони ж таємно розставили.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Виявив Себе Господь, вчинивши суд: нечестивий потрапив у пастку вчинків своїх рук! Гіґайон. (Села)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Зійдуть нечестиві до царства мертвих – усі народи, що Бога забувають. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Але вбогий не назавжди буде забутий, [і] надія пригнічених не зникне навіки.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Повстань, Господи! Нехай не перемагає людина! Нехай стануть народи на суд перед обличчям Твоїм!
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Наведи жах на них, Господи, нехай пізнають народи, що вони – лише [смертні] люди. (Села)