< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)