< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)