< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)