< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)

< תהילים 9 >