< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
Kumutungamiri wokuimba namaimbiro o“Kufa kwoMwanakomana.” Pisarema raDhavhidhi. Ndichakurumbidzai, imi Jehovha, nomwoyo wangu wose; ndichataura pamusoro pezvishamiso zvenyu zvose.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Ndichafara nokufarisisa mamuri; ndichaimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imi Wokumusoro-soro.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
Vavengi vangu vanodzokera shure; vanogumburwa uye vanoparara pamberi penyu.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Nokuti makatsigira kodzero yangu nenyaya yangu; makagara pachigaro chenyu choushe, muchitonga zvakarurama kwazvo.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Makatuka ndudzi mukaparadza vakaipa; makadzima zita ravo nokusingaperi.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
Kuparadzwa kusina magumo kwakakunda muvengi, makadzura maguta avo; kunyange chiyeuchidzo chavo chakaparara.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Jehovha anotonga nokusingaperi; akasimbisa chigaro chake choushe kuti atonge.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Achatonga nyika nokururama; achatonga marudzi nokururamisira.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Jehovha ndiye nhare yavakamanikidzwa, nhare yakasimba panguva yokutambudzika.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Vanoziva zita renyu vachavimba nemi, nokuti imi, Jehovha hamuna kumbosiya avo vanokutsvakai.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Imbirai Jehovha nziyo dzokurumbidza, iye agere pachigaro choushe muZioni; paridzai zvaakaita pakati pendudzi.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Nokuti iye anotsiva ropa anorangarira; haashayiri hanya kuchema kwavanotambudzwa.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Haiwa Jehovha, onai kuti vavengi vangu vanonditambudza sei! Ndinzwirei ngoni mundisimudze pamasuo orufu,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
kuti ndiparidze kurumbidzwa kwenyu mumasuo oMwanasikana weZioni, uye ndigofara muruponeso rwenyu.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Ndudzi dzakawira mugomba radzakachera; tsoka dzavo dzakabatwa nemimbure yavakaviga.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
Jehovha anozivikanwa nokururamisira kwake; vakaipa vakateyiwa namabasa amaoko avo. Higayoni. Sera
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Vakaipa vanodzokera kuguva, idzo ndudzi dzose dzinokanganwa Mwari. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Asi vanoshayiwa havangagari vachikanganwikwa, uye tariro yavanotambudzwa haingaparari.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Simukai, Jehovha, munhu ngaarege kukunda; ndudzi ngadzitongwe pamberi penyu.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Varovei nokutyisa, imi Jehovha; ndudzi ngadzizive kuti vanongova vanhu zvavo. Sera

< תהילים 9 >