< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.