< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
I MEN kapina leowa jan nan monion i meler, o kajokajoiia duen japwilim omui dodok kapuriamui kan karoj.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
I men pereperen o polauleki komui o kauleki mar omui; komui me lapalapia,
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Pwe re kotin kaloedier ai imwintiti kan, irail pupedier o melar.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Pwe re kotin apwali ia ni ai pun o ai dodok. Komui kainpokedi pon mol omui duen jaunkapun pun amen.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Kom kotin kapun on men liki kan o kotin kamela me japun kan, kom kotin kawelar mar arail kokolata.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Imwintiti o joredier, a namenokalar melel. Komui kotin wuketedi kanim akan; o jolar, me pan taman irail ada o tou ar akan.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
A Ieowa pan kotin kaunda kokolata. A kotin kaonopada mol a, pwen kadeikada.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
O a pan kotin kadeikada jappa ni pun, o kakaunda wei kan pun.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Ieowa jile pan me jamama kan, jilepa ni anjau apwal.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
I me irail, me aja mar omui kin liki komui, pwe komui jota kin muei jan irail, me kin rapaki komui, Main Ieowa.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Kauleki Ieowa, me kin kaunda nan Jion. Komail padaki on wei kan a wiawia!
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Pwe a kotin taman irail ada o kotin kainoma nta’rail. A jota kin kotin maliela likwir en me jamama kan.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Main Ieowa, kom kotin maki on ia. Re kotin mani ai apwal ren ai imwintiti kan, kom kotin dore ia la jan nan wanim en mela.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Pwe i en kajokajoiia duen omui dodok kapuriamui pan wanim en nain Jion, perenki jauaj pa om.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Men liki kan pupedi on nan por o, me pein irail weiradar, o nil’rail lodi on injar, me pein irail wiadar.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
I me kitail ajaki, Ieowa me kotin kapun pun. Me japun kan jalidi on pein ar dodok en pa ar akan. (Jela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Me japun kan en lokidokila nan wajan mela, o men liki kan karoj, me kin monokela Kot. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Pwe me jamama o jota pan monokinokla kokolata, o me luet akan jota pan kaporoporeki mal kokolata.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Main, kom kotida! Pwe aramaj ender pwaida, a men liki kan karoj en pakadeikada mo omui.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Main, kotiki on ir men kamajak, pwe men liki kan en dedeki, me re udan aramaj eta. (Jela)