< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
Dura buʼaa faarfattootaatiif; Yeedaloo, “Duʼa ilmaa” jedhamu. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha; waaʼee dinqii kee hundumaas nan odeessa.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Ani sittin gammada; nan ililchas; yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, faarfannaadhaan maqaa kee nan jajadha.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu; ni gufatu; fuula kee duraas ni badu.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta; atis murtii qajeelaa kennaa teessoo kee irra teesseerta.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Saboota ifattee hamootas balleessiteerta; maqaa isaaniis baraa hamma bara baraatti haqxeerta.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu; ati magaalaawwan isaanii bubuqqifteerta; seenaan isaaniis barbadeeffameera.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa; teessoo isaas murtiidhaaf dhaabbateera.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna; sabootas murtii qajeelaadhaan bulcha.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha; yeroo rakkinaattis daʼoo dha.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Warri maqaa kee beekan si amanatu; yaa Waaqayyo, ati warra si barbaadan gattee hin beektuutii.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa; hojii isaa illee saboota keessatti labsaa.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii; iyya warra dhiphataniis hin irraanfatu.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali! Naaf araaramiitii afaan boolla duʼaa keessaa na baasi;
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
kunis ani karra Intala Xiyoon irratti akka galata kee labsuu fi fayyisuu keettis baayʼisee gammaduuf.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Saboonni boolla qotan keessa buʼan; miilli isaaniis kiyyoodhuma isaan dhoksaniin qabame.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama; hamoonni garuu hojii harka isaaniitiin kiyyoo seenu.
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Namoonni hamoon, warri Waaqa irraanfatan hundinuus siiʼoolitti gad buʼu. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman; abdiin hiyyeeyyiis bara baraan hin badu.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin; fuula kee duratti sabootatti haa muramu.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi; saboonnis akka namuma taʼan haa beekan.

< תהילים 9 >