< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Ngizakudumisa, Nkosi, ngenhliziyo yami yonke, ngilandise zonke izimangaliso zakho.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Ngizathaba ngithokoze kuwe, ngihlabele indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Lapho izitha zami zibuyela emuva, zizakuwa, zibhubhe phambi kwakho.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Ngoba ulimele ilungelo lami lodaba lwami, wahlala esihlalweni sobukhosi, wahlulela ngokulungileyo.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Uzikhuzile izizwe, wabhubhisa omubi; walesula ibizo labo kuze kube nini lanini.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Izitha ziphelile, izincithakalo eziphakade; uyidilizile imizi; ukukhunjulwa kwabo kubhubhe kanye labo.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Kodwa iNkosi izahlala kuze kube phakade, isihlalo sayo sobukhosi isilungisele isahlulelo.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Yona-ke izawahlulela umhlaba ngokulunga, ibagwebe abantu ngokuqonda.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Njalo iNkosi izakuba yisiphephelo socindezelweyo, isiphephelo ngezikhathi zokuhlupheka.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Labalaziyo ibizo lakho bazathemba kuwe, ngoba wena Nkosi, kawubatshiyanga abakudingayo.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Hlabelani indumiso eNkosini ehlezi eZiyoni, limemezele phakathi kwabantu izenzo zayo.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Nxa idinga igazi, iyabakhumbula, kayikhohlwa ukukhala kwabahlutshwayo.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Woba lomusa kimi, Nkosi, ubone uhlupho lwami oluvela kwabangizondayo, wena ongiphakamisayo emasangweni okufa,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
ukuze ngilandise yonke indumiso yakho emasangweni endodakazi yeZiyoni, ngithokoze kusindiso lwakho.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Izizwe zitshone emgodini ezawenzayo, embuleni ezalithiyayo unyawo lwazo lubanjiwe.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
INkosi izazisile, yenza isahlulelo; omubi uthiywe emsebenzini wezandla zakhe. Higayoni. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Abakhohlakeleyo bazabuyela esihogweni, zonke izizwe ezimkhohlwayo uNkulunkulu. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Ngoba oswelayo kayikukhohlakala kokuphela; ithemba labayanga kaliyikunyamalala phakade.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Vuka, Nkosi, umuntu kanganqobi; izizwe kazigwetshwe phambi kwakho.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Zitshayise ngovalo, Nkosi, izizwe kazikwazi ukuthi zingabantu nje. (Sela)