< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
Ngizakudumisa, Nkosi, ngenhliziyo yami yonke, ngilandise zonke izimangaliso zakho.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Ngizathaba ngithokoze kuwe, ngihlabele indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
Lapho izitha zami zibuyela emuva, zizakuwa, zibhubhe phambi kwakho.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Ngoba ulimele ilungelo lami lodaba lwami, wahlala esihlalweni sobukhosi, wahlulela ngokulungileyo.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Uzikhuzile izizwe, wabhubhisa omubi; walesula ibizo labo kuze kube nini lanini.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
Izitha ziphelile, izincithakalo eziphakade; uyidilizile imizi; ukukhunjulwa kwabo kubhubhe kanye labo.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Kodwa iNkosi izahlala kuze kube phakade, isihlalo sayo sobukhosi isilungisele isahlulelo.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Yona-ke izawahlulela umhlaba ngokulunga, ibagwebe abantu ngokuqonda.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Njalo iNkosi izakuba yisiphephelo socindezelweyo, isiphephelo ngezikhathi zokuhlupheka.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Labalaziyo ibizo lakho bazathemba kuwe, ngoba wena Nkosi, kawubatshiyanga abakudingayo.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Hlabelani indumiso eNkosini ehlezi eZiyoni, limemezele phakathi kwabantu izenzo zayo.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Nxa idinga igazi, iyabakhumbula, kayikhohlwa ukukhala kwabahlutshwayo.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Woba lomusa kimi, Nkosi, ubone uhlupho lwami oluvela kwabangizondayo, wena ongiphakamisayo emasangweni okufa,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
ukuze ngilandise yonke indumiso yakho emasangweni endodakazi yeZiyoni, ngithokoze kusindiso lwakho.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Izizwe zitshone emgodini ezawenzayo, embuleni ezalithiyayo unyawo lwazo lubanjiwe.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
INkosi izazisile, yenza isahlulelo; omubi uthiywe emsebenzini wezandla zakhe. Higayoni. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Abakhohlakeleyo bazabuyela esihogweni, zonke izizwe ezimkhohlwayo uNkulunkulu. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Ngoba oswelayo kayikukhohlakala kokuphela; ithemba labayanga kaliyikunyamalala phakade.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Vuka, Nkosi, umuntu kanganqobi; izizwe kazigwetshwe phambi kwakho.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Zitshayise ngovalo, Nkosi, izizwe kazikwazi ukuthi zingabantu nje. (Sela)

< תהילים 9 >