< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Dāvida dziesma, dziesmu vadonim, pēc „mūt-laben.“Es pateikšos Tam Kungam no visas sirds, es sludināšu visus Tavus brīnumus.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Es priecāšos iekš Tevis un līksmošos, es dziedāšu Tavam Vārdam, ak Visuaugstākais.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Ka mani ienaidnieki ir griezušies atpakaļ, krituši un bojā gājuši Tavā priekšā.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Jo Tu esi iztiesājis manu tiesu un manu tiesas lietu, Tu sēdi uz Sava godības krēsla, taisns soģis.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Tu rāji pagānus un nomaitā bezdievīgo, viņu vārdu Tu izdeldi mūžīgi mūžam,
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Ienaidnieks pagalam! Mūžīgi izpostīts! Pilsētas Tu esi nopostījis, viņu piemiņa ir iznīkusi līdz ar viņām.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Bet Tas Kungs valda mūžīgi, Savas godības krēslu Viņš sataisījis uz tiesu.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Un Viņš tiesās pasauli ar taisnību, un spriedīs par tautām ar patiesību.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Un Tas Kungs būs patvērums tam nabagam, patvērums bēdu laikā.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Un uz Tevi cerēs, kas Tavu Vārdu pazīst, jo Tu, ak Kungs, neatstāj, kas Tevi meklē.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Dziedājiet Tam Kungam, kas Ciānā mājo, sludinājiet tiem ļaudīm Viņa darbus.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
Jo Viņš piemeklē asinis, Viņš tās piemin, Viņš neaizmirst nabaga brēkšanu.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Esi man žēlīgs, ak Kungs, uzlūko manas bēdas, kas man notiek no maniem ienaidniekiem; Tu mani paaugstini no nāves vārtiem.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Tādēļ es sludināšu visu Tavu slavu Ciānas meitas vārtos, es līksmošos par Tavu pestīšanu.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Pagāni nogrimuši tai bedrē, ko tie bija rakuši, viņu kāja ir gūstīta tai tīklā, ko tie bija apslēpuši.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Tas Kungs ir parādījies, Viņš tiesu nesis, bezdievīgais ir satīstījies savā roku darbā: (kokļu skaņa. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Bezdievīgie griezīsies atpakaļ uz elli, visi pagāni, kas Dievu aizmirst. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Jo nabags nemūžam netaps aizmirsts, un bēdu ļaužu cerība neies bojā ne mūžam.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Celies, ak Kungs, ka cilvēki nepārvar, lai pagāni top tiesāti priekš Tava vaiga.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Met, ak Kungs, bailību uz tiem, lai pagāni atzīst, ka tie ir cilvēki. (Sela)