< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Mut-Laben. Mazmur Daud. Aku mau bersyukur kepada TUHAN dengan segenap hatiku, aku mau menceritakan segala perbuatan-Mu yang ajaib;
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
aku mau bersukacita dan bersukaria karena Engkau, bermazmur bagi nama-Mu, ya Mahatinggi,
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
sebab musuhku mundur, tersandung jatuh dan binasa di hadapan-Mu.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Sebab Engkau membela perkaraku dan hakku, sebagai Hakim yang adil Engkau duduk di atas takhta.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Engkau telah menghardik bangsa-bangsa, telah membinasakan orang-orang fasik; nama mereka telah Kauhapuskan untuk seterusnya dan selama-lamanya;
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
musuh telah habis binasa, menjadi timbunan puing senantiasa: kota-kota telah Kauruntuhkan; lenyaplah ingatan kepadanya.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Tetapi TUHAN bersemayam untuk selama-lamanya, takhta-Nya didirikan-Nya untuk menjalankan penghakiman.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Dialah yang menghakimi dunia dengan keadilan dan mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Demikianlah TUHAN adalah tempat perlindungan bagi orang yang terinjak, tempat perlindungan pada waktu kesesakan.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Orang yang mengenal nama-Mu percaya kepada-Mu, sebab tidak Kautinggalkan orang yang mencari Engkau, ya TUHAN.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Bermazmurlah bagi TUHAN, yang bersemayam di Sion, beritakanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa,
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
sebab Dia, yang membalas penumpahan darah, ingat kepada orang yang tertindas; teriak mereka tidaklah dilupakan-Nya.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Kasihanilah aku, ya TUHAN; lihatlah sengsaraku, disebabkan oleh orang-orang yang membenci aku, ya Engkau, yang mengangkat aku dari pintu gerbang maut,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
supaya aku menceritakan segala perbuatan-Mu yang terpuji dan bersorak-sorak di pintu gerbang puteri Sion karena keselamatan yang dari pada-Mu.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Bangsa-bangsa terbenam dalam pelubang yang dibuatnya, kakinya tertangkap dalam jaring yang dipasangnya sendiri.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
TUHAN telah memperkenalkan diri-Nya, Ia menjalankan penghakiman; orang fasik terjerat dalam perbuatan tangannya sendiri. Higayon. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Orang-orang fasik akan kembali ke dunia orang mati, ya, segala bangsa yang melupakan Allah. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Sebab bukan untuk seterusnya orang miskin dilupakan, bukan untuk selamanya hilang harapan orang sengsara.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Bangkitlah, TUHAN, janganlah manusia merajalela; biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadapan-Mu!
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, sehingga bangsa-bangsa itu mengakui, bahwa mereka manusia saja. (Sela)