< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
Dem Vorsänger. Auf Muth-Labben. Ein Psalm Davids. Ich will den HERRN von ganzem Herzen loben, ich will alle deine Wunder erzählen.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Ich will mich freuen und in dir frohlocken, ich will deinen Namen besingen, du Höchster,
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
darob, daß meine Feinde zurückweichen, daß sie fallen und umkommen vor deinem Angesicht.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Denn du hast mein Recht und meine Sache geführt, du sitzest als ein gerechter Richter auf dem Thron!
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Du hast die Heiden gescholten, den Gottlosen umgebracht, ihren Namen ausgetilgt auf immer und ewig.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
Der Feind! er ist völlig und auf immer zertrümmert, und die Städte hast du zerstört, ihr Andenken ist dahin.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Aber der HERR bleibt ewig, er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Und er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und den Völkern das Urteil sprechen, wie es billig ist.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Und der HERR wird eine Zuflucht sein dem Unterdrückten, eine Zuflucht jederzeit in der Not.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Darum vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich, HERR, suchten!
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Singet dem HERRN, der zu Zion wohnt, verkündiget unter den Völkern seine Taten!
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Denn er forscht nach den Blutschulden und denkt daran; er vergißt des Schreiens der Elenden nicht.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
HERR, sei mir gnädig, siehe, wie ich unterdrückt werde von denen, die mich hassen; erhebe du mich aus den Pforten des Todes,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
auf daß ich all deinen Ruhm erzähle in den Toren der Tochter Zion, daß ich jauchze ob deinem Heil!
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie gemacht; ihr Fuß hat sich gefangen in dem Netz, das sie heimlich gestellt.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
Der HERR hat sich kundgegeben, hat Gericht gehalten; der Gottlose ist in dem Werk seiner Hände verstrickt! (Harfenspiel (Pause)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Die Gottlosen müssen ins Totenreich kehren, alle Nationen, die Gottes vergessen. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Denn des Armen wird nicht für immer vergessen, die Hoffnung der Unterdrückten wird nicht stets vergeblich sein.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Stehe auf, o HERR, daß der Sterbliche nicht zu mächtig wird, daß die Heiden gerichtet werden vor deinem Angesicht!
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
O HERR, jage ihnen Schrecken ein, daß die Heiden erkennen, daß sie sterblich sind! (Pause)

< תהילים 9 >