< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)