< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will shew forth all thy marvelous works.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
I will be glad and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
When mine enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging righteously.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked, thou hast blotted out their name for ever and ever.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; and the cities which thou hast overthrown, their very memorial is perished.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
But the LORD sitteth [as king] for ever: he hath prepared his throne for judgment.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
For he that maketh inquisition for blood remembereth them: he forgetteth not the cry of the poor.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Have mercy upon me, O LORD; behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death;
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
That I may shew forth all thy praise: in the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in thy salvation.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
The LORD hath made himself known, he hath executed judgment: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
The wicked shall return to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Arise, O LORD; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. (Selah)