< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)

< תהילים 9 >