< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
【天主除暴安良】 達味詩歌,交與樂官。調寄「木特拉本」。 上主,我全心讚頌你,宣揚你的一切奇偉;
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
我要因你而歡欣踴躍,歌頌你至高者的名號。
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
因為我的仇敵已經退藏,在你面前已顛仆滅亡。
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
你登上寶座,秉行公義,為我審斷了是非曲直。
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
你摧毀了異民,殲滅惡徒,你把他們的名字永遠消除。
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
敵人現已覆滅,永遠沉淪,你蕩平的城邑,全不留名。
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
上主為王於永遠,安置寶座秉公審判。
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
以公義審訊世人,將以正直判決萬民。
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
上主將是受迫害者的碉堡,作他困厄中的避難所。
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
凡認識你名號的人,必仰望你,上主,尋覓你的人,你必不擯棄。
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
你們該歌頌上主,祂住在熙雍,在萬民中宣揚祂的一切化工:
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
上主追討血債,常懷念悲苦的人民,上主絕不會忘掉他慘痛的呼聲。
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
上主,求你憐憫我,垂視我仇加於我的苦辱,拯救我脫離死亡的門戶,
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
好使我在熙雍女子門口,宣揚你的美譽,欣享你的助祐。
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
異民都落於自己挖掘的深坑,他們的腳都掉入自設的陷阱。
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
上主自顯於世,行了審判,惡人被自設的羅網所陷。
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
願一般忘卻天主的異族,願一般惡人都歸於陰府! (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
上主,起來,莫讓世人獲勝,願異民盡都在你前受審!
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
上主,懇請你恐嚇異民,使他們自知不過是人

< תהילים 9 >