< תהילים 9 >

למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך 1
BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo: bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון 2
Bae jumagof, ya unnasenmagofyo guiya jago: jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך 3
Anae y enimiguja unnabira sija tate: manbasnag, ya manmalingo gui menamo.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק 4
Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד 5
Guinin unlalatde y nasion sija, guinin unyulang y manaelaye, guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה 6
Esta malachae y enimigo; esta mayulang para siempre: yan y siuda ni y inyilang, y jinasoñija manachamalingo yan sija.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו 7
Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre, ya janalisto y tronuña para usentensia.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים 8
Ya güiya jumusga y tano ni tininas, ujajusga y taotao sija yan y minagajet.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה 9
Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit, y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה 10
Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo; sa jago, Jeova, ti unyute ayo y umaliligao jao.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו 11
Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) 12
Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija: ya ti malefa ni inagang y mamoble.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות 13
Gaease nu guajo, O Jeova; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo, jago y munacajulo yo gui pettan finatae:
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך 14
Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion: ya umagof yo gui satbasionmo.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם 15
Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija: ya y casiyas nae ni janaaatog, y patasñija esta mangodon.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה 16
Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena: (Jinaso, Sila)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585) 17
Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan: yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד 18
Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao: ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך 19
Cajulo, O Jeova: chamo munamametgot y taotao: ya ufanmajusga y nasion gui menamo.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה 20
Polo, O Jeova, y minaañao guiya sija: polo ya utungo y nasion na sija taotaoja.

< תהילים 9 >