< תהילים 9 >
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך | 1 |
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Mut-labben» üstə oxunan məzmuru. Bütün ürəyimlə Rəbbə şükür edəcəyəm, Bütün xariqələrini deyəcəyəm.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון | 2 |
Sənə görə fərəhimdən sevinib cuşa gələcəyəm, Ey Haqq-Taala, ismini tərənnüm edəcəyəm!
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך | 3 |
Düşmənlərim geri dönəndə Sənin önündə səndələyərək yıxılıb məhv olurlar.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק | 4 |
Çünki Sən haqqımı və mübarizəmi gördün, Taxtında oturub ədalətlə hökm etdin.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד | 5 |
Sən millətləri məzəmmət, pisləri yox etdin, Adlarını əbədilik sildin.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה | 6 |
Düşmənin sonu çatdı, o əbədi viran oldu, Şəhərlərini təməlindən qopartdın, Onların xatirəsi də məhv oldu.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו | 7 |
Rəbb isə əbədi olaraq hökmranlıq edir, O, taxtını hökm üçün qurub.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים | 8 |
Dünyaya ədalətlə hökm edir, Ümmətlərə insafla hakimlik edir.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה | 9 |
Rəbb məzlumların pənahgahıdır, Sıxıntı anlarında müdafiə qalasıdır.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה | 10 |
İsmini tanıyanlar Sənə güvənir, Çünki, ya Rəbb, Səni axtaranları tərk etməzsən!
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו | 11 |
Sionun sakini olan Rəbbi tərənnüm edin! Xalqlar arasında Onun işlərini bəyan edin!
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) | 12 |
O, tökülən qanın qisasını alır, yadda saxlayır, Məzlumların fəryadını unutmur.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות | 13 |
Ya Rəbb, rəhm et! Ey ölüm qapılarından məni qurtaran, Mənə nifrət edənlərin üzündən çəkdiyim dərdə bax!
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך | 14 |
Sion qızının darvazalarında Qoy Sənə edilən həmdlərimdən danışım, Səndə xilas taparaq şadlanım!
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם | 15 |
Millətlər qazdıqları quyuya özləri düşüb, Qurduqları tələyə öz ayaqları ilişib.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה | 16 |
Rəbb Özünü göstərib hökmünü yeritdi, Pislər öz əməlləri ilə tora düşdü. Hiqqayon, (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol ) | 17 |
Pis adamlar ölülər diyarına düşəcək, Allahı unudan bütün millətlər də oraya gedəcək. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד | 18 |
Çünki fəqir adam həmişəlik unudulmaz, Məzlumun ümidi əbədi olaraq boşa çıxmaz.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך | 19 |
Ya Rəbb, qalx, qoy insan qalib gəlməsin, Sənin hüzurunda millətlər məhkum edilsin.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה | 20 |
Ya Rəbb, qoy millətlər Səndən qorxsunlar, Qoy onlar bilsinlər ki, yalnız insandırlar. (Sela)