< תהילים 89 >
משכיל לאיתן האזרחי ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי | 1 |
intellectus Aethan Ezraitae misericordias Domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם | 2 |
quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua in eis;
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי | 3 |
disposui testamentum electis meis iuravi David servo meo
עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה | 4 |
usque in aeternum praeparabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam diapsalma
ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים | 5 |
confitebuntur caeli mirabilia tua Domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים | 6 |
quoniam quis in nubibus aequabitur Domino similis erit Domino in filiis Dei
אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו | 7 |
Deus qui glorificatur in consilio sanctorum magnus et horrendus super omnes qui in circuitu eius sunt
יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך | 8 |
Domine Deus virtutum quis similis tibi potens es Domine et veritas tua in circuitu tuo
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם | 9 |
tu dominaris potestatis maris motum autem fluctuum eius tu mitigas
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך | 10 |
tu humiliasti sicut vulneratum superbum in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos
לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם | 11 |
tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו | 12 |
aquilonem et mare tu creasti Thabor et Hermon in nomine tuo exultabunt
לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך | 13 |
tuum brachium cum potentia firmetur manus tua et exaltetur dextera tua
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך | 14 |
iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae misericordia et veritas praecedent faciem tuam
אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון | 15 |
beatus populus qui scit iubilationem Domine in lumine vultus tui ambulabunt
בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו | 16 |
et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur
כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו | 17 |
quoniam gloria virtutis eorum tu es et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו | 18 |
quia Domini est adsumptio nostra; et Sancti Israhel regis nostri
אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור הרימותי בחור מעם | 19 |
tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti posui adiutorium in potentem exaltavi electum de plebe mea
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו | 20 |
inveni David servum meum in oleo sancto meo linui eum
אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו | 21 |
manus enim mea auxiliabitur ei et brachium meum confirmabit eum
לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו | 22 |
nihil proficiet inimicus in eo et filius iniquitatis non adponet nocere eum
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף | 23 |
et concidam a facie ipsius inimicos eius et odientes eum in fugam convertam
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו | 24 |
et veritas mea et misericordia mea cum ipso et in nomine meo exaltabitur cornu eius
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו | 25 |
et ponam in mari manum eius et in fluminibus dexteram eius
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי | 26 |
ipse invocabit me pater meus es tu Deus meus et susceptor salutis meae
אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ | 27 |
et ego primogenitum ponam illum excelsum prae regibus terrae
לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו | 28 |
in aeternum servabo illi misericordiam meam et testamentum meum fidele ipsi
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים | 29 |
et ponam in saeculum saeculi semen eius et thronum eius sicut dies caeli
אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון | 30 |
si dereliquerint filii eius legem meam et in iudiciis meis non ambulaverint
אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו | 31 |
si iustitias meas profanaverint et mandata mea non custodierint
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם | 32 |
visitabo in virga iniquitates eorum et in verberibus peccata eorum
וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי | 33 |
misericordiam autem meam non dispergam ab eo neque nocebo in veritate mea
לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה | 34 |
neque profanabo testamentum meum et quae procedunt de labiis meis non faciam irrita
אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב | 35 |
semel iuravi in sancto meo si David mentiar
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי | 36 |
semen eius in aeternum manebit
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה | 37 |
et thronus eius sicut sol in conspectu meo et sicut luna perfecta in aeternum et testis in caelo fidelis diapsalma
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך | 38 |
tu vero reppulisti et despexisti distulisti christum tuum
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו | 39 |
evertisti testamentum servi tui profanasti in terram sanctuarium eius
פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה | 40 |
destruxisti omnes sepes eius posuisti firmamenta eius formidinem
שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו | 41 |
diripuerunt eum omnes transeuntes viam factus est obprobrium vicinis suis
הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו | 42 |
exaltasti dexteram deprimentium eum laetificasti omnes inimicos eius
אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה | 43 |
avertisti adiutorium gladii eius et non es auxiliatus ei in bello
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה | 44 |
destruxisti eum a mundatione sedem eius in terram conlisisti
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה | 45 |
minorasti dies temporis eius perfudisti eum confusione diapsalma
עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך | 46 |
usquequo Domine avertis in finem exardescet sicut ignis ira tua
זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם | 47 |
memorare quae mea substantia numquid enim vane constituisti omnes filios hominum
מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה (Sheol ) | 48 |
quis est homo qui vivet et non videbit mortem eruet animam suam de manu inferi diapsalma (Sheol )
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך | 49 |
ubi sunt misericordiae tuae antiquae Domine sicut iurasti David in veritate tua
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים | 50 |
memor esto Domine obprobrii servorum tuorum quod continui in sinu meo multarum gentium
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך | 51 |
quod exprobraverunt inimici tui Domine quod exprobraverunt commutationem christi tui
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן | 52 |
benedictus Dominus in aeternum fiat fiat