< תהילים 89 >

משכיל לאיתן האזרחי ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי 1
«Μασχίλ του Εθάν του Εζραΐτου.» Τα ελέη του Κυρίου εις τον αιώνα θέλω ψάλλει· διά του στόματός μου θέλω αναγγέλλει την αλήθειάν σου εις γενεάν και γενεάν.
כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם 2
Διότι είπα, το έλεός σου θέλει θεμελιωθή εις τον αιώνα· εν τοις ουρανοίς θέλεις στερεώσει την αλήθειάν σου.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי 3
Έκαμα διαθήκην μετά του εκλεκτού μου· ώμοσα προς Δαβίδ τον δούλον μου·
עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה 4
Διαπαντός θέλω στερεώσει το σπέρμα σου, και θέλω οικοδομήσει τον θρόνον σου εις γενεάν και γενεάν. Διάψαλμα.
ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים 5
Και οι ουρανοί θέλουσιν υμνεί τα θαυμάσιά σου, Κύριε· και η αλήθειά σου θέλει εξυμνείσθαι εν τη συνάξει των αγίων.
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים 6
Διότι τις εν τω ουρανώ δύναται να εξισωθή με τον Κύριον; Τις μεταξύ των υιών των δυνατών δύναται να ομοιωθή με τον Κύριον;
אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו 7
Ο Θεός είναι φοβερός σφόδρα εν τη βουλή των αγίων και σεβαστός εν πάσι τοις κύκλω αυτού.
יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך 8
Κύριε Θεέ των δυνάμεων, τις όμοιός σου; δυνατός είσαι, Κύριε, και η αλήθειά σου είναι κύκλω σου.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם 9
Συ δεσπόζεις την έπαρσιν της θαλάσσης· όταν σηκόνωνται τα κύματα αυτής, συ ταπεινόνεις αυτά.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך 10
Συ συνέτριψας την Ραάβ ως τραυματίαν· διά του βραχίονος της δυνάμεώς σου διεσκόρπισας τους εχθρούς σου.
לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם 11
Σού είναι οι ουρανοί και σου η γη την οικουμένην και το πλήρωμα αυτής, συ εθεμελίωσας αυτά.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו 12
Τον βορράν και τον νότον, συ έκτισας αυτούς· Θαβώρ και Αερμών εις το όνομά σου θέλουσιν αγάλλεσθαι.
לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך 13
Έχεις ισχυρόν τον βραχίονα· κραταιά είναι η χειρ σου· υψηλή η δεξιά σου.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך 14
Η δικαιοσύνη και η κρίσις είναι η βάσις του θρόνου σου· το έλεος και η αλήθεια θέλουσι προπορεύεσθαι έμπροσθεν του προσώπου σου.
אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון 15
Μακάριος ο λαός ο γινώσκων αλαλαγμόν· θέλουσι περιπατεί, Κύριε, εν τω φωτί του προσώπου σου.
בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו 16
Εις το όνομά σου θέλουσιν αγάλλεσθαι όλην την ημέραν· και εις την δικαιοσύνην σου θέλουσιν υψωθή.
כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו 17
Διότι συ είσαι το καύχημα της δυνάμεως αυτών· και διά της ευμενείας σου θέλει υψωθή το κέρας ημών.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו 18
Διότι ο Κύριος είναι η ασπίς ημών· και ο Άγιος του Ισραήλ ο βασιλεύς ημών.
אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור הרימותי בחור מעם 19
Ελάλησας τότε δι' οράματος προς τον όσιόν σου και είπας· έθεσα βοήθειαν επί τον δυνατόν· ύψωσα εκλεκτόν εκ του λαού·
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו 20
Εύρηκα Δαβίδ τον δούλον μου· με το έλαιον το άγιόν μου έχρισα αυτόν·
אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו 21
η χειρ μου θέλει στερεόνει αυτόν· και ο βραχίων μου θέλει ενδυναμόνει αυτόν.
לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו 22
δεν θέλει υπερισχύσει εχθρός κατ' αυτού· ουδέ υιός ανομίας θέλει ταλαιπωρήσει αυτόν.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף 23
Και θέλω κατακόψει απ' έμπροσθεν αυτού τους εχθρούς αυτού· και τους μισούντας αυτόν θέλω κατατροπώσει.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו 24
Η δε αλήθειά μου και το έλεός μου θέλουσιν είσθαι μετ' αυτού· και εν τω ονόματί μου θέλει υψωθή το κέρας αυτού.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו 25
Και θέλω θέσει την χείρα αυτού επί την θάλασσαν, και επί τους ποταμούς την δεξιάν αυτού.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי 26
Αυτός θέλει κράξει προς εμέ, Πατήρ μου είσαι, Θεός μου και πέτρα της σωτηρίας μου.
אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ 27
Εγώ βεβαίως θέλω κάμει αυτόν πρωτότοκόν μου, Ύψιστον επί τους βασιλείς της γης.
לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו 28
Διαπαντός θέλω φυλάττει εις αυτόν το έλεός μου, και η διαθήκη μου θέλει είσθαι στερεά μετ' αυτού.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים 29
Και θέλω κάμει να διαμένη το σπέρμα αυτού εις τον αιώνα, και ο θρόνος αυτού ως αι ημέραι του ουρανού.
אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון 30
Εάν εγκαταλίπωσιν οι υιοί αυτού τον νόμον μου και εις τας κρίσεις μου δεν περιπατήσωσιν·
אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו 31
Εάν παραβώσι τα διατάγματά μου και δεν φυλάξωσι τας εντολάς μου·
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם 32
Τότε θέλω επισκεφθή με ράβδον τας παραβάσεις αυτών και με πληγάς τας παρανομίας αυτών.
וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי 33
Το έλεός μου όμως δεν θέλω αφαιρέσει απ' αυτού, ουδέ θέλω ψευσθή κατά της αληθείας μου.
לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה 34
Δεν θέλω παραβή την διαθήκην μου, ουδέ θέλω αθετήσει ό, τι εξήλθεν εκ των χειλέων μου.
אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב 35
Άπαξ ώμοσα εις την αγιότητά μου, ότι δεν θέλω ψευσθή προς τον Δαβίδ.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי 36
Το σπέρμα αυτού θέλει διαμένει εις τον αιώνα και ο θρόνος αυτού ως ο ήλιος, ενώπιόν μου·
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה 37
Ως η σελήνη θέλει στερεωθή εις τον αιώνα και μάρτυς πιστός εν τω ουρανώ. Διάψαλμα.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך 38
Αλλά συ απέβαλες και εβδελύχθης, ωργίσθης κατά του χριστού σου·
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו 39
ηκύρωσας την διαθήκην του δούλου σου· εβεβήλωσας το διάδημα αυτού έως της γης.
פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה 40
Κατέβαλες πάντας τους φραγμούς αυτού· ηφάνισας τα οχυρώματα αυτού·
שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו 41
διαρπάζουσιν αυτόν πάντες οι διαβαίνοντες την οδόν· κατεστάθη όνειδος εις τους γείτονας αυτού.
הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו 42
Ύψωσας την δεξιάν των εναντίων αυτού· εύφρανας πάντας τους εχθρούς αυτού·
אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה 43
ήμβλυνας μάλιστα το κοπτερόν της ρομφαίας αυτού και δεν εστερέωσας αυτόν εν τη μάχη·
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה 44
Έπαυσας την δόξαν αυτού και τον θρόνον αυτού έρριψας κατά γης.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה 45
Ωλιγόστευσας τας ημέρας της νεότητος αυτού· ενέδυσας αυτόν με αισχύνην. Διάψαλμα.
עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך 46
Έως πότε, Κύριε; θέλεις κρύπτεσθαι διαπαντός; θέλει καίεσθαι ως πυρ η οργή σου;
זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם 47
Μνήσθητι πόσον βραχύς είναι ο καιρός μου, εν τίνι ματαιότητι εποίησας πάντας τους υιούς των ανθρώπων.
מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה (Sheol h7585) 48
Τις άνθρωπος θέλει ζήσει και δεν θέλει ιδεί θάνατον; τις θέλει λυτρώσει την ψυχήν αυτού εκ της χειρός του άδου; Διάψαλμα. (Sheol h7585)
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך 49
Που είναι τα ελέη σου τα αρχαία, Κύριε, τα οποία ώμοσας προς τον Δαβίδ εν τη αληθεία σου;
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים 50
Μνήσθητι, Κύριε, του ονειδισμού των δούλων σου, τον οποίον φέρω εν τω κόλπω μου υπό τοσούτων πολυαρίθμων λαών·
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך 51
με τον οποίον ωνείδισαν οι εχθροί σου, Κύριε· με τον οποίον ωνείδισαν τα ίχνη του χριστού σου.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן 52
Ευλογητός Κύριος εις τον αιώνα. Αμήν, και αμήν.

< תהילים 89 >