< תהילים 89 >

משכיל לאיתן האזרחי ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי 1
Keiman Yahweh Pakai mingailutna longlou thuhi vahchoilan sajing tange, khangdong hole tehse hon nakitahna hi ajauvin ahi.
כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם 2
Nami ngailutna longlou hi itih hijongleh umjing ding ahi. Nakitah nahi vanho bangin aumjinge.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי 3
Yahweh Pakai in hitin asei e “kalhendoh kasohpa David toh kitepna kanabol ahi. Hiche kitepna a hi kana kihahsel ahi.
עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה 4
Keiman nachilhahte chu lenga katun jingding ahi. Amaho nalaltouna a chu tuapat tonsot gei a toujingdiu ahi.”
ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים 5
Yahweh Pakai van mite jousen nakidan nahohi navahchoi diu ahi. Nakitahna ho jeh'a hi simjoulou vantilten navahchoi diu ahi.
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים 6
Ajeh chu van gam a umho jouse koipen tah hi Yahweh Pakai toh tekah thei umbeh am? Vantil thupipen ho jengjong Yahweh Pakai toh tekah pithei um'am?
אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו 7
Vantil thaneipen hojong Elohim Pathen ang'a kithing thinga ahibouve. Amahi alaltouna vel a dingho jousen jong agimnei na aphapouve.
יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך 8
O Yahweh Pakai hatchungnung sepai ho! Hoilai mun a nang tobanga thanei a umbeh am Yahweh Pakai? Nanghi kitahna lhingset nahi.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם 9
Twikhanglen jong nathanei na noia umma ahi. Nangin huipi le twipi kithoa twi kinong jong nasutang'in,
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך 10
twikhanglen'a um sa lenpen hojong na sugep in, Naban thahat in nagal mite jong nahocheh jitai.
לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם 11
Vanho jouse jong nanga ahin, leiset jong nanga ahi, vannoi a um thiljouse jong aboncha nanga ahin nangin nasem ahi.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו 12
Nangin sahlang lhanglang jong nasem ahin, Tabor Mol leh Hermon mol'in jong naming athangvah ahi.
לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך 13
Nabantha hi iti hat hitam! Nakhut hi iti hat hitam! Najetlang jonghi nathahat loupitah'in adomsange.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך 14
Chonphat nale thudih chu nalaltouna khombul ahi. Longlou ngailutna le kitahna chu nalhachate bangin na ang sungah avahlen ahi.
אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון 15
Elohim Pathen houna dinga kipa umtah kouna jaho chu anunnom ahiuve, ajeh chu Yahweh Pakai amahohi na umpina vah a chu lhalediu ahi.
בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו 16
Naminthan na kidangtah hohi amahon nilhum kei keija akipapi diu ahi. Amahon nachon phatna hi akithang atpiu vin ahi.
כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו 17
Nangma hi amaho dinga thahatna loupitah chu nahi. Keiho thahat sah dinghi nangma kipana ahi.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו 18
Ahi, keiho hoidohna hi Yahweh Pakai a kon ahi. Chuleh Israel Elohim Pathen hin lengjong eipeh u ahi.
אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור הרימותי בחור מעם 19
Masang lai in kitah tah a nangma jui namipite lah-a gaothu nana seijin ahi. Nangin nasei in, Keiman galsat ding kanalhengdoh'in keiman milhamho lah a kona lengding jong kanalhendoh ahi.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו 20
Keiman kasoh David kana mudoh'in chuleh kathaotheng kana nun ahi.
אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו 21
Keiman kakhut a kana dindoh sah a, kaban thahatna kahatdoh sahding ahi.
לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו 22
Agal miten ajoloudiu ahilouleh miphalou honjong athajou loudiu ahi.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף 23
Keiman akidoupi hohi amasang tah a kasuhlhuh ding ahin chuleh ama douho jouse jong kasuhmang ding ahi.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו 24
Kakitahna leh kangailutna longlou hin aumpi jingding kathuneina jalla amahi atha kahatsah jingding ahi.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו 25
Keiman twikhanglen chunga jong athaneina kalhunlut ding vadungho chung jenga jong vai ahomding ahi.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי 26
Chutengleh aman eihin kou intin, “Nangma kapa nahin ka Pathen Elohim, kasongpi le kasochatna nahi” atiding ahi.
אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ 27
Keiman Amahi kachapa masapen, leiset chunga leng thaneipen kahisah ding,
לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו 28
Kangailut ding chuleh tonsot gei a kakhoto ding, amatoh kaki tepna hi angahtih umlouding ahi.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים 29
Keiman ama dinga ason apah ho kahoibit pehding, vangam'a nikhon beitih aneilou banga alaltounan jong beitih aneilouding ahi.
אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון 30
Ahinlah achilhahten kathuhil hohi apaidoh uva, kachedan hi ajuilou uva,
אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו 31
ka Dan semhohi anit lou uva chuleh kathupeh hi angailou uleh,
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם 32
keiman achonsetnao chunga gambol na mol kalap ding, chuleh athungailou naojeh-a kavoh diu ahi.
וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי 33
Hijeng jongle kangailutna chu beideh louding kakitepna jong achunga kasuhmil deh louding ahi.
לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה 34
Ahipoi, kakitepna chu kasuhkeh louding ahi; keiman kana seidoh saho chu changkhat jong kanung lahdoh louding ahi.
אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב 35
Keiman David kommah kihahselna khat kana nei in chule atheng kahi jeh in jou seiponge.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי 36
Ama chilhahte itihchan hijongleh chelha jingding alenggam jong nisa banga chelhumding ahi.
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה 37
Vantham jolla kahettohsah nachu lhavah banga kikheltih aneitah louding ahi.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך 38
Ahinlah nangin tuhin amachu nakahdoh tan chuleh napaidoh tai. Tuhin Nangma nathaonu lengpa chungah nalunghang tan,
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו 39
nangin Ama toh nakitepna napaidohtan, nangin alal lukhuh jong vutvai lah-a nasep lhatai.
פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה 40
Nangin akhopiu bangho navohlhah pehtan chuleh akulpiu jong khogem nasodohsah ahitai.
שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו 41
Koi hileh ahin hopa jousen athilkeu u akichomgam hellun aheng akomho jousen anuisat'un ahi.
הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו 42
Nangin agal miteu galjona namusahin, abonchauvin nakipasah'in ahi.
אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה 43
Nangin agal manchah u manmo naso'in chuleh galmunnah gal nalelsah'in ahi.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה 44
Nangin aleng tenggol nalahpehin chuleh alaltouna tolsenan naneipeh in ahi.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה 45
Nangin aphat achang louvin natehset sah'in chuleh jumthet in nalhan ahi.
עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך 46
Yahweh Pakai nangma hi hitiahi kisel jing jingding nahi hitam? Ichangei nalunghanna meikong jing jeng dingham?
זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם 47
Kahinkho hi itihchom a hitam geldoh'in, keihohi thitei dinga neisem'u ahi ti geldoh'in!
מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה (Sheol h7585) 48
Mihing koihi athi theilou ding um'am? Mihem koipen ham lhan a kon a ahoidohthei dingah? (Sheol h7585)
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך 49
Yahweh Pakai tumasanga neingailutnau chu ahet theina mudohthei ipi umam? David komma nakitepna hohi hoilang geija hitam?
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים 50
Nasohpa keimahi ichan gei a jumna kato hitam? Hiche nangma hedohlou mitehin eisapsetnau ichan gei a kathoh hitam?
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך 51
O Yahweh Pakai nadeilhen nalengpa hi nangma dou miten nahsah loutah'in abollun ahi! Achena chan a asujum un ahi.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן 52
Yahweh Pakai chu thangvah in umjing jenghen! Amen, Amen!

< תהילים 89 >