< תהילים 87 >
לבני-קרח מזמור שיר יסודתו בהררי-קדש | 1 |
Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
אהב יהוה שערי ציון-- מכל משכנות יעקב | 2 |
lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
נכבדות מדבר בך-- עיר האלהים סלה | 3 |
Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
אזכיר רהב ובבל-- לידעי הנה פלשת וצר עם-כוש זה ילד-שם | 4 |
»Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
ולציון יאמר-- איש ואיש ילד-בה והוא יכוננה עליון | 5 |
Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
יהוה--יספר בכתוב עמים זה ילד-שם סלה | 6 |
Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
ושרים כחללים-- כל-מעיני בך | 7 |
Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«