< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
ибо Ты велик и творишь чудеса, - Ты, Боже, един Ты.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.