< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Libondeli ya Davidi. Yawe, yoka mpe yanola ngai; pamba te nazali mobola mpe moto akelela.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Batela bomoi na ngai, pamba te nazali moyengebene na Yo. Yo, Nzambe na ngai, bikisa ngai, mosali na Yo, oyo natiaka elikya kati na Yo.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Oh Nkolo, yokela ngai mawa; pamba te nabelelaka Yo tango nyonso!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Nkolo, sepelisa motema na ngai, mosali na Yo, pamba te natombolaka molimo na ngai epai na Yo.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Nkolo, ozali malamu, olimbisaka, otonda na bolingo mpo na bato nyonso oyo babelelaka Yo.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Yawe, yoka losambo na ngai, yoka libondeli na ngai!
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
Na mokolo ya pasi na ngai, nabelelaka Yo, pamba te oyanolaka ngai.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Nkolo, nzambe moko te ekokani na Yo, kati na banzambe; moko te ekoki kosala makambo oyo Yo osalaka.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Nkolo, bikolo nyonso oyo osala ekoya kogumbama liboso na Yo mpe ekoya kopesa Kombo na Yo nkembo.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
Pamba te ozali monene mpe osalaka bikamwa; Yo kaka nde ozali Nzambe.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Yawe, lakisa ngai nzela na Yo, mpe nakotambola kolanda bosolo na Yo. Pesa ngai motema ya sembo mpo ete natosa Yo.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Nkolo, Nzambe na ngai, nakosanzola Yo, na motema na ngai mobimba, nakopesa Kombo na Yo nkembo mpo na Yo libela.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
Pamba te bolingo na Yo mpo na ngai ezali monene, mpe okangolaki ngai wuta na mozindo ya mboka ya bakufi. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
Nzambe, bato ya lofundu bazali kobundisa ngai, mpe ngulupa ya bato na kanza bazali koluka koboma ngai; batosaka Yo ata moke te.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
Kasi Yo Nkolo, ozali Nzambe na mawa mpe na ngolu, osilikaka noki te, otonda na bolingo mpe na boyengebene.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Balola elongi na Yo epai na ngai mpe yokela ngai mawa; pesa ngai, mosali na Yo, makasi mpe bikisa ngai mwana ya mwasi mosali na Yo!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Salela ngai elembo ya boboto na Yo mpo ete banguna na ngai bamona yango mpe bakufa soni! Yawe, ozali Mosungi mpe Mobondi na ngai.