< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני 1
Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך 2
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום 3
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא 4
laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך 5
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי 6
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
ביום צרתי אקראך כי תענני 7
In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך 8
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך 9
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך 10
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך 11
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם 12
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585) 13
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם 14
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת 15
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך 16
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני 17
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.

< תהילים 86 >