< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
[Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.