< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Ein Gebet Davids. / Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, / Denn ich bin elend und arm!
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Behüte mein Leben, denn ich bin fromm. / Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, / Der sich auf dich verläßt!
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Sei du, Adonái, mir gnädig, / Denn zu dir ruf ich den ganzen Tag!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Deines Knechtes Seele erfreue, / Denn zu dir, Adonái, erheb ich mein Herz.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Denn du, Adonái, bist gütig, verzeihest gern, / Bist reich an Gnade für alle, die zu dir rufen.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Vernimm doch, Jahwe, mein Beten; / Horch auf mein lautes Flehn!
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
Bin ich in Not, so ruf ich dich an, / Weil du mich erhörst.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Dir, Adonái, gleicht keiner unter den Göttern, / Und deinen Werken kommt nichts gleich,
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Alle Völker, die du gemacht, sie müssen kommen, / Vor dir, Adonái, sich bücken / Und deinen Namen ehren.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
Denn du bist groß und wundertätig, / du, du allein bist Gott.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Lehre mich, Jahwe, deinen Weg! / Dir treu und ergeben: so möchte ich wandeln. / Richte mein Herz auf das Eine: / Deinen Namen zu fürchten.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Danken will ich dir, Adonái, mein Gott, von ganzem Herzen — / Und deinen Namen für immer ehren.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
Denn deine Huld gegen mich war reich: / Aus größter Todesgefahr hast du mich errettet. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
Elohim, es haben sich Frevler erhoben wider mich, / Und eine Rotte von Schreckensmännern trachtet mir nach dem Leben; / Sie haben dich nicht vor Augen.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
Aber du, Adonái, bist ein barmherziger, gnädiger Gott, / Langmütig und reich an Huld und Treu.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, / Verleih deinen Schutz deinem Knecht / Und hilf doch dem Sohn deiner Magd!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Tu ein Zeichen an mir zum Guten, / Daß meine Hasser voll Scham es sehn, / Weil du mir geholfen, o Jahwe, und mich getröstet.